문영준의 외국어 이야기 34

[이집트 상형문자] 고전 이집트어 관련 2권의 책 추천 [문영준의 문자 이야기]

[문영준의 문자 이야기 0001] [이집트 상형문자 0001] 고전 이집트어 관련 2권의 책 추천모두 온라인에서 공짜로 이용가능Johann Peter Adolf Erman (1894) Egyptian GrammarSir Alan Henderson Gardine (1927) Egyptian Grammar, Third Edition Revised  이집트 상형문자에 관심이 있다면여기서 시작하시면 될 듯 합니다.  1894년에 Johann Peter Adolf Erman가 쓴Egyptian Grammarhttps://archive.org/download/egyptiangrammarw00ermauoft/egyptiangrammarw00ermauoft.pdf  1927년에 Sir Alan Henderson Gar..

Q: 사전을 외운 적 있는가? [문영준의 언어학습 이야기]

[문영준의 언어학습 이야기 0004] Q: 사전을 외운 적 있는가? 있다!!! 단어는 문장을 떠나서는의미가 없기 때문에최근에는 일반적 의미의단어장을 만들어굳이 외우지도 않는다. 그러나 1998년한국 한자음과일본 한자음의 묘한대응관계로 인하여 그 대응에 관한 어떤 느낌을익히려고 미국의 대형 서점인반즈 앤 노블스 안에 있던스타벅스에 앉아 몇 일에 걸쳐 공부하고 외웠다는 느낌보다는시사일본어사에서 출간된일본어 한자 읽기 사전을줄을치며 분석하며모두 읽어버린 적이 있다단어 단위로… Q: 도움이 되었는가? 확실하지는 않지만내가 알 수 없는 정도의일본 한자음도현재 별문제 없이 읽는다. Q: 추천하는가? 아니 추천하지 않는다.일단 눈이 튀어나오게 아팠다. 나와같이 고도로 발달된집중력이 없는한시간 낭비라 생각한다. 궁금해..

나는 어떻게 외국어를 습득해왔고 왜 외국어를 습득하는가? [문영준의 외국어 학습법] 50개 외국어 학습의 비결

[문영준의 외국어 학습법 0001] 50개 외국어 학습의 비결나는 어떻게 외국어를 습득해왔고왜 외국어를 습득하는가?  이유는 간단했다극장에서자막을 보지 않고 영화를 즐기고 좋아하는 음악을그 가사를 음미하며 즐기기 위해서시작했다 팝송을 위해서 영어가 필요했고샹송을 위해서 프랑스어일드를 위해서 일본어 등이 필요했다.  Q: 그렇다면 지금은 왜 무엇 때문에외국어를 습득하고 있는가? A: 번역서의 조악성에 경악하게 되고내가 읽고자 하는 자료는 원어로 내가직접 얻고자 하는 바램에서 시작한 언어 습득 시작 지금은 노벨문학 수상작 모두를원어로 읽으려고 도합 30개의외국어 습득에 도전하고 있다.  Q: 지금까지 몇 개를 학습했고 그 수준은 어느정도인가? A: 현재까지 대충50개 이상 학습 해놓았다. 만주어 몽골어는서울..

외국어 학습요령 및 경험담에 관한 이야기 예고편 [문영준의 언어학습 이야기]

[문영준의 언어학습 이야기 0000] 예고편외국어 학습요령 및 경험담에 관한 이야기  세상에는 몇 개 외국어를 한답시며자랑하는 사람과전문가라며 나대는 사람들이 있다.이들로 안하여 세상이많이 혼란하다. 최근에 유튜브에서는ChatGpt를 이용한영어학습법등이우후죽순처럼 등장하고 있다. 언어학 (서울대 언어학과 석사취득)전자공학 (박사 수료)미국체류 10년의필자 경험으로는한마디로 눈물나는 이야기다. 25여년 전부터미국 연구 중심의 명문대의일본어 도서관에서 그당시 50만불짜리 컴퓨터 서버를관리하며 일본어 처리등을 한필자로서는 통탄할만한일들이 지금 벌어지고 있다 2001년 6월 일본을 떠난 이후20여년 만에 방문한 일본 일본 유수의 호텔 로비에서나의 예약 이름과 일본어를 듣더니 日本にお住まいの方ですか?라고 묻는다...

원어 자막 읽기를 응용한 브레인 능력 증대하기 [문영준의 단상] 언어학습에 자막을 적극 활용한 사례

[문영준의 단상(斷想) 0105] 언어학습에 자막을 적극 활용한 사례원어 자막 읽기를 응용한 브레인 능력 증대하기  딱 맞는 실험과 연구를 한 결과는내가 아는한 아직까지는 없다. 밀러뉴런(Mirror neuron)과 관련해서조금은 황당하게 들리겠지만 우리의 뇌는 직접 경험과 간접경험을구분하지 못 한다. 공학적인 영역으로 들어와서 살펴보면뇌는 자극받는 전기 및 화학적 신호에반응하는 것이여서 유사 신호를같은 것으로 인식한다는 것이다. 이런 것을 적극 이용하는 것이올림픽 금메달급의 운동선수들이적극적으로 하고 있는이미지 트레이닝이다. 독립된 수차례의 실험에 의하면이미지 트레이닝만으로같은 수준의 근육량이 늘고같은 수준의 실력을 유지할 수 있다는 것이알려졌다.  그래서 스토리텔링의 중요성을 다룬(소설을 읽어야하는 ..

위풍당당 威風堂堂 [문영준의 사자성어] 한국어 중국어 일본어 비교

[문영준의 사자성어(四字成語) 한국어 중국어 일본어 비교 0001] 위풍당당(威風堂堂)  ‘위풍당당’의 중국어 표현은 무엇일까? 오늘부터 삼국연의(일명 삼국지)중국어 원본을 오디오북과 함께 읽기 시작했는데 그기에 등장하는 표현이우리가 흔히 사용하는 표현과 달라서 오늘 이 표현을 다르게 되었다. 나관중(罗贯中)의 삼국연의(三国演义)第一回:宴桃園豪傑三結義,斬黃巾英雄首立功 1편에관우를 묘사하는 부분에 등장하는 표현이다. 相貌堂堂,威風凜凜。 상모당당 위풍름름 우린 흔히그 모습이 늠름하고 (容貌凜凜)위풍이 당당하다 (威風堂堂)라고 하는데 여기에서는 바뀌어 있다. 相貌(상모)라는 표현도우리에게는 낯설다 우린 흔히 容貌(용모) 라고 한다.  한편 일본어에서는威風堂堂 (いふうどうどう) 우리와 그 쓰임과 글자의 구성이 ..

다반사의 ‘다’에 대한 이야기 [문영준의 한자 이야기]

[문영준의 한자 이야기 0001] 다반사의 ‘다’에 대한 이야기 茶飯事  흔히 일어나는 일이라는 뜻으로 사용되니‘다’는 많을 다 ‘多’를 떠올릴 것이다. 그런데….여기서 다는 차 ‘茶’이다. 차를 마시고밥을 먹고 할 정도로흔히 있는 일이라는 의미다. 이 시리즈에서는 한자와 엮힌 여러가지 이야기를 함께 나누도록 한다   [문영준의 이야기] (추천 위주의 가이드 사이트)https://angelyoungmoon.tistory.com 문영준의 이야기문영준이 소개하는 영화 책 TV 음악 그리고 문과 이과의 벽을 허문 남자의 이야기 (50개 이상의 외국어 학습 서울대 언어학과 석사 및 전자공학 박사 수료)angelyoungmoon.tistory.com by young v. 9.1.812/29/202307/29/20..

저명 知名 vs 著名 병원 医院 vs 病院 [문영준의 중국어 표현]

[문영준의 중국어 표현 0001] 저명 知名 vs 著名병원 医院 vs 病院  知名的大型医院 적절한 한국어로 번역하면‘저명한 대형병원’이 된다. “진료·치료·간호·예방 등의 의료를 담당하는 곳을 통칭하여 ‘医院’이라 하고,어떤 특정한 질병을 전문적으로 담당하는 곳을 ‘病院’이라 함”-네이버 중국어 사전- 우리가 통상적으로 사용하는병원과 의원의 뜻하고도 상이하다. 이처럼다른 의미로 사용되는 단어도 존재하지만 ‘저명’하다는 의미로 사용되는 단어처럼단어 그 자체가 다른 경우가 있다. 한자를 안 다는 이유 하나만으로절대로 그 의미를 넘겨 짚어서는 안된다. 전문 용어로“Overgeneralization”이라는 용어가 있다. 너무 일반화해서 접근해서는 안 된다는 것이다.   [문영준의 이야기] (추천 위주의 가이드 ..

Sound의 뜻은? [문영준의 영어 이야기] A sound mind in a sound body

[문영준의 영어 이야기 0001] Sound의 뜻은?  이 단어를 보면 무슨 뜻이 생각나나요? 영화 The Sound of Music 과 같이소리를 먼저 떠올릴 것이다. 그런데 이것이 명사가아니고 형용사고 사용될 때 상당히 중요하고 의미있는 뜻을 가지게 된다 아주 유명한 격언을 하나 소개한다 ‘건강한 육체에 건강한 정신’ 이라는 의미의영역을 여러 형태로 할 수 있는데  A sound mind in a sound body  그리스 철학자 탈레스 (Thales)의 말이며 라틴어 표현으로는Mens sana in corpore sano 그리스어 표현은Νους υγιής ἐν σώματι υγιεί 이것을 번역하면A healthy mind in a healthy body 이를 통해서위의  sound = healt..

난 어떻게 중국어를 마스트 하였나? 문영준의 중국어 학습 여정 통합본

[문영준의 HOW TO 0011] 문영준의 중국어 학습 여정 통합본  난 어떻게 중국어를 마스트 하였나? 중국어에 대한 목표는읽고 들어서 이해하며 중국 영화와 다큐를 원어로 즐길 수 있는 수준을 확보하는 것이였는데난 성공적으로 그 능력을 몸에 익혔다. 나의 중국어도 3단계를 거치게 된다 다면 고등학교 때 사서삼경을 일독 하였고일본어 한자음에 대한 깊은 이해도 있던 터라 2주 공부하고 서울대 대학원 입학 시험에서 요구하는독해 능력을 확보했다 종이로 된 사전은 제한 없이 들고 들어 갈 수 있는 1시간 실전 독해 테스트다  다른 말로 사전 뒤적인 시간 없다! 그렇게 대충 읽어 이해하는 수준에서정밀하게 뜻을 파악하기 위해3명의 스승님을 모셨다 만나 뵌 적은 없지만 마음속으로 존경하는 분들이다. 참고로 이 중국어..