[문영준의 언어학습 이야기 0004]
Q: 사전을 외운 적 있는가?
있다!!!
단어는 문장을 떠나서는
의미가 없기 때문에
최근에는 일반적 의미의
단어장을 만들어
굳이 외우지도 않는다.
그러나 1998년
한국 한자음과
일본 한자음의 묘한
대응관계로 인하여
그 대응에 관한 어떤 느낌을
익히려고 미국의 대형 서점인
반즈 앤 노블스 안에 있던
스타벅스에 앉아 몇 일에 걸쳐
공부하고 외웠다는 느낌보다는
시사일본어사에서 출간된
일본어 한자 읽기 사전을
줄을치며 분석하며
모두 읽어버린 적이 있다
단어 단위로…
Q: 도움이 되었는가?
확실하지는 않지만
내가 알 수 없는 정도의
일본 한자음도
현재 별문제 없이 읽는다.
Q: 추천하는가?
아니 추천하지 않는다.
일단 눈이 튀어나오게 아팠다.
나와같이 고도로 발달된
집중력이 없는한
시간 낭비라 생각한다.
궁금해 하기에
진솔히 대답했을뿐이다.
[추천글]
[문영준의 외국어 학습법 0001]
나는 어떻게 외국어를 습득해왔고 왜 외국어를 습득하는가?
https://angelyoungmoon.tistory.com/879
[문영준의 이야기] (추천 위주의 가이드 사이트)
https://angelyoungmoon.tistory.com
by young v. 24.1.19
05/22/2023
07/31/2024 (updated)
728x90
'문영준의 외국어 이야기' 카테고리의 다른 글
[서하문자] 서하문자(西夏文字) 연구 어떻게 하고 있나? [문영준의 문자 이야기] 그들의 수준은? (35) | 2024.07.31 |
---|---|
[이집트 상형문자] 고전 이집트어 관련 2권의 책 추천 [문영준의 문자 이야기] (34) | 2024.07.31 |
나는 어떻게 외국어를 습득해왔고 왜 외국어를 습득하는가? [문영준의 외국어 학습법] 50개 외국어 학습의 비결 (32) | 2024.07.31 |
외국어 학습요령 및 경험담에 관한 이야기 예고편 [문영준의 언어학습 이야기] (33) | 2024.07.30 |
원어 자막 읽기를 응용한 브레인 능력 증대하기 [문영준의 단상] 언어학습에 자막을 적극 활용한 사례 (30) | 2024.07.30 |