[문영준의 만주어 00005]
만주실록 0001
滿洲實錄 卷一
長白山 1/3
로마자전사 (š->S ū->U )
한글전사
한국어역
일본어역
한역
golmin Sanggiyan alin
골민 샹갼 알린
장 백 산
長 白 山
1-04:1 ◎ golmin Sanggiyan alin den
1-04:1 ◎ 골민 샹갼 알린 덴
1-04:1 ◎ 장 백 산 높이
1-04:1 ◎ 長白 山 高さ
1-04:2 juwe tanggU ba, Surdeme
1-04:2 주워 탕구 바 슈르더머
1-04:2 이 백 리 주위
1-04:2 二 百 里、 週圍
1-04:3 minggan ba, tere alin i
1-04:3 밍간 바 터러 알린 이
1-04:3 천 리 그 산 의
1-04:3 千 里、 その 山 の
1-04:4 ninggu de tamun i gebungge
1-04:4 닝구 더 타문 이 거붕거
1-04:4 위 에 타문 이라고 이름 붙인
1-04:4 上 に 闥門 と 名付くる
1-04:5 omo bi, Surdeme jakUnju ba,
1-04:5 오모 비 슈더머 자쿤주 바
1-04:5 못 있어 주위 팔십 리
1-04:5 池 あり、 週圍 八十 里、
1-04:6 tere alin ci tucikengge
1-04:6 터너 알린 치 투치컹거
1-04:6 그 산 에서 나온
1-04:6 その 山 より 出づるものは
1-04:7 yalu, hUntung, aihu sere
1-04:7 얄루 훈퉁 아이후 서러
1-04:7 압록 훈퉁 아이후 라는
1-04:7 鴨綠、 混同、 愛滹 と呼ぶ
1-04:8 ilan giyang, yalu giyang alin i
1-04:8 일란 걍 야루 걍 알린 이
1-04:8 세개의 강 압록 강 산 의
1-04:8 三 江なり、 鴨綠 江は 山 の
[한역]
滿洲實錄 卷一
長白山
長白山高約二百里 週圍約千里 此山之上 有一潭名闥門
週圍約八十里 鴨綠 混同 愛滹 三江 俱從此山流出
鴨綠江 自山南瀉出 向西流直入 遼東之南海
混同江 自山北瀉出 向北流直入 北海愛滹江 向東流直入東海
此三江中 每出珠寶長白山 山高地寒風勁不休
夏日環山之獸 俱投憩此山中 此山盡是 浮石乃東北 一名山也
[관련 자료]
청실록 원본
https://sillok.history.go.kr/qImageViewer/?levelId=qsilok_001_0010_0010#
명 청실록
https://sillok.history.go.kr/mc/main.do
滿洲實錄 卷一 長白山
http://hkuri.cneas.tohoku.ac.jp/project1/imageviewer/detail?dicId=27&imageFileName=1-002
http://hkuri.cneas.tohoku.ac.jp/project1/imageviewer/detail?dicId=27&imageFileName=1-003
http://hkuri.cneas.tohoku.ac.jp/project1/imageviewer/detail?dicId=27&imageFileName=1-004
満洲文語資料 (일본어)
http://hkuri.cneas.tohoku.ac.jp/project1/ftsdata/list?groupId=19
성백인
[추천글]
나는 어떻게 외국어를 습득해왔고 왜 외국어를 습득하는가? [문영준의 외국어 학습법] 50개 외국어 학습의 비결
08/24/2024 (updated)
https://angelyoungmoon.tistory.com/879
전산화된 한일의 만주어 자료 [문영준의 만주어] 국사편찬위원회 제공 명실록 청실록 일본 K-Search Manchurian
09/02/2024 (updated)
https://angelyoungmoon.tistory.com/1011
[문영준의 이야기] (추천 위주의 가이드 사이트)
https://angelyoungmoon.tistory.com
by young v. 24.6.20 🇰🇷🇺🇸🇯🇵|🇨🇳🇩🇪
05/24/2024
09/04/2024 (updated)
'문영준의 외국어 이야기' 카테고리의 다른 글
어순이 같으면 배우기 쉬울까? [문영준의 튀르키예어 (터키어)] 언어 학습과 어순에 관한 단상 터키어 일본어 중국어 영어 광동어 (14) | 2024.09.05 |
---|---|
만주어 및 중세국어: 팔세아 Part 1/24 로마자전사 한글전사 옛한국어역 [문영준의 만주어] 八歲兒 Manchurian (6) | 2024.09.04 |
만주어 및 중세국어: 청어노걸대 淸語老乞大 1-1a 로마자전사 한글전사 옛한국어역 일본어역 [문영준의 만주어] (6) | 2024.09.04 |
동사와 명사 어떤 것이 더 중요할까? [문영준의 외국어 학습법] (13) | 2024.09.03 |
만주어 만문노당 태조: 정미년 1607년 만력(萬曆) 35년 3월 만주문자 로마자전사 한국역 일본역 [문영준의 만주어] (9) | 2024.09.03 |