[문영준의 만주어 00004]
청어노걸대 0001
淸語老乞大 청어노걸대 1-1a
로마자 전사
한글전사
옛 한국어 역 (필요할 때 후대 표현으로 변경 고어 폰트 문제)
일본어역
amba age si aibici jihe
암바 아거 시 애비치 지허
큰 형아 네 어듸로셔 온다
大 兄 おまえは どこから 来たか?
bi coohiyan wang ging ci jihe
비 챠ㅗ햔 왕 깅 치 지허
내 조선 왕 경 에서 왓노라
私は朝鮮 王京 から 来た。
te absi genembi
터 압시 거넘비
이제 어듸로 가는다
今どこに 行くか?
bi gemun_hecen i baru genembi.
비 거문 허쳔 이 바루 거넘비
내 황 성 으로 가는다
私は 首都 に 向かって行く。
i atanggi wang ging ci juraka.
시 아탕기 왕 깅 치 쥬라카
네 언제 왕 경 셔 떠낫는다
おまえは いつ 王京 から出発したか?
bi ere biya ice de juraka
비 여러 뱌 이쳐 더 쥬라카
내 이 달 초싕 에 떠낫노라
私は 今 月 一日 に 出発した。
[추천글]
중국어: 노걸대언해 1-002a 老乞大諺解 上 중국어한글전사 (‘R’음 전사에 사용된 ‘△’은 ‘ㄹ’로 변환)
현대중국어 병음표기 옛한국어역
https://blog.naver.com/angelyoungmoon/223458541821
[분절법] 표기의 혁명 한자를 이용해서 음소/음절 표기를 한 우리 선조의 지혜 상형문자(한자)를 알파벳처럼 사용한다는 천재적 발상[문영준의 한국어 이야기]
08/25/2024 (updated)
https://angelyoungmoon.tistory.com/959
[관련 자료]
満洲文語資料 (일본어)
청어노걸대 권1 1-1a
http://hkuri.cneas.tohoku.ac.jp/project1/imageviewer/detail?dicId=34&imageFileName=1-01a
[문영준의 이야기] (추천 위주의 가이드 사이트)
https://angelyoungmoon.tistory.com
by young v. 24.6.20 🇰🇷🇺🇸🇯🇵|🇨🇳🇩🇪
05/23/2024
09/04/2024 (updated)
'문영준의 외국어 이야기' 카테고리의 다른 글
만주어 및 중세국어: 팔세아 Part 1/24 로마자전사 한글전사 옛한국어역 [문영준의 만주어] 八歲兒 Manchurian (6) | 2024.09.04 |
---|---|
만주어: 만주실록 권 1 장백산 part 1/3 [문영준의 만주어] 滿洲實錄 Manchurian (9) | 2024.09.04 |
동사와 명사 어떤 것이 더 중요할까? [문영준의 외국어 학습법] (13) | 2024.09.03 |
만주어 만문노당 태조: 정미년 1607년 만력(萬曆) 35년 3월 만주문자 로마자전사 한국역 일본역 [문영준의 만주어] (9) | 2024.09.03 |
몽골어 및 중세국어: 몽어노걸대 로마자 전사 몽골어 한글전사 옛 한국어 역 [문영준의 몽골어] 蒙語老乞大 1-1a Mongolian (6) | 2024.09.03 |