문영준의 일본어 이야기 4

Q: 사전을 외운 적 있는가? [문영준의 언어학습 이야기]

[문영준의 언어학습 이야기 0004] Q: 사전을 외운 적 있는가? 있다!!! 단어는 문장을 떠나서는의미가 없기 때문에최근에는 일반적 의미의단어장을 만들어굳이 외우지도 않는다. 그러나 1998년한국 한자음과일본 한자음의 묘한대응관계로 인하여 그 대응에 관한 어떤 느낌을익히려고 미국의 대형 서점인반즈 앤 노블스 안에 있던스타벅스에 앉아 몇 일에 걸쳐 공부하고 외웠다는 느낌보다는시사일본어사에서 출간된일본어 한자 읽기 사전을줄을치며 분석하며모두 읽어버린 적이 있다단어 단위로… Q: 도움이 되었는가? 확실하지는 않지만내가 알 수 없는 정도의일본 한자음도현재 별문제 없이 읽는다. Q: 추천하는가? 아니 추천하지 않는다.일단 눈이 튀어나오게 아팠다. 나와같이 고도로 발달된집중력이 없는한시간 낭비라 생각한다. 궁금해..

[사용에 조심해야하는 일본어 표현] 팔방미인 八方美人 [문영준의 일본어 이야기]

[문영준의 일본어 이야기 0001] [사용에 조심해야하는 일본어 표현 0001] 팔방미인八方美人 한국에서는다방면에 능력이 있는 사람을가리켜서팔방미인이라고 하고 어떤 사람을 칭찬하거나추켜세울 때 사용하는 표현이다. 그런데일본에서는일반적으로사방 팔방으로정치인들이 빵끗거리는추태를 표현하는 것이라고 미국에서 사용하다가일본 유학생으로 부터사용에 대한 주위를 들었다… ㅠㅠ  일본 三省堂의 スーパー大辞林 3.0을찾아보면 아래와 같다  [원본] はっぽうびじん 【八方美人】①どこから見ても欠点のない美人。②だれに対しても如才なく振る舞う人。   [번역본] はっぽうびじん [八方美人(팔방미인)]①어디서 보아도 흠잡을 데 없는 미인.② 누구에게나 거침없이 행동하는 사람.  2번의 뜻에 주목하자~!    by young v. 24.1...

‘하면 된다’ 이것을 일본어로 어떻게 표현할까? [문영준의 일본어 이야기] なせば成る 나세바 나루

[문영준의 일본어 이야기 0001] ‘하면 된다’ 이것을 일본어로 어떻게 표현할까? なせば成る 나세바 나루   ‘하면 된다’이 표현도 일본 경유로 봐도 되지 않을까?아래의 표현에 유의 하자  「為せば成る、為さねば成らぬ、何事も、成らぬは人の為さぬなりけり」 これは、江戸時代の米沢藩 (現山形県)  藩主  上杉鷹山 (1751-1822)の言葉である。 「どんなことでもやろうと思って努力すれば、必ず実現できる。 逆に、無理だと思ってあきらめ努力をしなければ、絶対に実現できない」という意味である。 和歌の一部とされています。    [관련 자료] NHK OnDemand  유료  ( VPN 필수) 新プロジェクトX~挑戦者たち~ 旧作アンコール 命の離島へ 母たちの果てなき戦い2024年6月29日放送https://www.nhk-ondemand.jp/go..

난 어떻게 일본어를 마스터 하였나? [문영준의 HOW TO] 문영준의 일본어 학습 여정 통합본

[문영준의 HOW TO 0010] 문영준의 일본어 학습 여정 통합본 어떻게 일본어를 마스터 할 것인가?  좀 더 정확하게 말하면난 어떻게 일본어를 모국어처럼구사하게 되었나에 대한 이야기다 모두에게 적용될 수 있는 방법은 아니겠지만최소한 이과를 전공한 사람이어떻게 언어들을 격파해나가는 가에 대한 이야기다   나의 일본어는3단계의 학습단계로 나뉜다. 제 1단계가1987년 한국에서 시작한 일본어 여정 제 2단계가1998년 미국 대학원에서시작한 일본어 여정 제 3단계가2022년경 부터 시청한일본 민방 TVerNHK ON DEMANDNHK PLUSNHK 고교강좌     [일본어 학습 1단계]  이것은 그 첫단계의 이야기다. 고등학교 때 무늬만 독일어인제2외국어를 이수했다. 대학 입학을 앞둔 1987년 1월대구 동..