일본관련/문영준의 일본어 학습 12

한국인에게 어려운 일본어 발음 30세에 본격적으로 배운 일본어 원어민 처럼 가능할 수 있을까? [문영준의 일본어]

[문영준의 일본어 0053] 한국인에게 어려운 일본어 발음30세에 본격적으로 배운 일본어  원어민 처럼 가능할 수 있을까?  우리가 일본인들의 영어를 많이 조롱하는 경향이 있는데우리의 일본어 발음도 결코 그 범위를 벗어나지는 않는다. 각 언어별로 사용하는 음역이 다르고사용하는 입안의 근육이 달라서 원어민처럼 발음하려면특별한 훈련을 장기간 수행하여야만 한다.그렇지 않고서는결코 원어민처럼 발음하기는 불가능하다. 그렇다면 난 어떻게 일본인으로 오인되는가? 어제 있었던 실화다.큰 카페에 갔더니계산대에  “이 시간대는 외국인이 근무합니다”라는 푯말이 비치되어 있고 일본어 이름풍의 명찰을 착용하고 있기에일단 한국어로 주문을 한 다음 “일본인이세요?”라고 일본어로 질문하니 다소 지진 표정으로 힘없이 “예… 일본인이예..

[일본어 단어] しょ て[初手] 처음 日テレ 踊る!さんま御殿!! TVer VPN 일본어 중급 [문영준의 일본어]

[문영준의 일본어 0052] しょ て[初手]  처음  日テレ 踊る!さんま御殿!! TVer VPN 일본어 중급  문어로는 사용하지만 일상에서는 거의 사용하지 않는 단어를 버라이티에서 사용한 젊은 일본여성이 있었다. 사회자가 왜 그런 단어를 사용하냐고 하니 의무 교육기간중에 배웠다고 한다. 연령과 자라난 지역에 따라 특정 단어를 사용하는 경우가 있는데  가령 부산출신의 경우코바이 (급경사)라는 의미로 자주 사용하는 일본어 유래의 단어가 있다. 단순히 경사를 의미하는 こう ばい 【勾配】가지역에 정착하여 급경사라는 의미로 사용되었던 것이다. 또한 진주출신으로 서울대 대학원에서 수학하고미국으로 유학을 온 여학생이나랑 대화를 하면서 느닷없이 목하(目下)라는 단어를 사용했다. 부사적인 용법으로  “바로 지금”이라는 ..

[일본어 단어] 눈 구경 일본어로 雪見(유키미) TBS 美しい日本に出会う旅 TVer VPN 일본어 중급 [문영준의 일본어]

[문영준의 일본어 0051] 눈 구경을 일본어로 雪見(유키미)라고 한다.  TBS 美しい日本に出会う旅 TVer VPN일본어 중급 완전히 같은 형식의유명한 단어가 있으니 꼭 함께 익혀두자! 꽃놀이 혹은 꽃 구경을 花見 (하나미) 라고 한다.  雪見(유키미)花見 (하나미) 기왕에 배운 것 하나만 더 담아 가자  요리하면서맛을 보는 것을  味見(아지미) 라고 한다.     정리하면눈을 보고  (눈 구경)꽃을 보고  (꽃 구경 혹은 꽃놀이)맛을 보는  행위를 나타내는 같은 형식의 단어다. 雪見(유키미)  花見 (하나미)味見(아지미)    [추천글] 🔖 문영준의 외국어 학습 관련 네이버 글 모음 (총 24편) 🧭 문영준의 일본어 학습 관련 티스토리 글 모음 (총 9편) 🧭 문영준의 일본 TV 추천 티스토리 ..

[일본어 단어] プレコン 푸레콘 プレコンセプションケア NHK 오늘의 건강 TVer VPN [문영준의 일본어]

[문영준의 일본어0050] 일본어 단어 プレコン 푸레콘  プレコンセプションケア NHK 오늘의 건강 TVer VPN  일본어를 공부하려고 할 때NHK의 오늘의 건강을 적극 추천한다.NHK 최근 방송은 일본어 자막을 제공하고 있고 매회 15분 정도의 상대적으로 짧은 방송이다. 한 2년 정도 꾸준히 시청하면자신도 모르는 사이에엄청나게 일본어 실력이증가해 있음을 느낄 수 있다. NHK 오늘의 건강은 TVer에서도 무료로 시청이 가능하다. 위성 혹은 NHK Plus를 통해서도 당연히 시청이 가능하다. 본방송은 아래와 같다.NHK Eテレ월요일 - 목요일오후 8:30-오후 8:45   오늘 소개하려는 단어는 プレコン이라고 약칭하는 プレコンセプションケアPre conception care로 만들어진 일본어 단어다.  아..

[드라마 일본어] 카시라 カシラ 돼지의 볼살 豚のほっぺ 제츠메시로드(絶メシロード) [문영준의 일본어]

[문영준의 일본어 0049] 카시라 カシラ   돼지의 볼살  豚のほっぺ 제츠메시로드(絶メシロード)  한국뿐만 아니라 일본의 야키니쿠 요리에도여러가지 특수 부위를 먹는 습관이 있다. 오늘 일드에서 ‘카시라’라고 하는특수부위를 주문하고 먹는데 어….일본어로 머리를 ‘카시라’라고도 하는데어느 부위일까?라는 생각이 끝이 나기 전에 드라마 안에서 설명이 이루어진다.그 만큼 일본인들도 잘 모르는 부위라는 것이다. 식당의 여주인의 설명에 따르면돼지의 볼쪽에 있는 살을 그렇게부른다고 한다. 바로 여기에 일드를 보는 재미가 있다.사전을 직접 찾지 않아도내용의 전개에서  새로운 단어를 익혀나가는 것이다.     [추천글] 🔖 외국어 학습 관련 글 모음 (총 24편) 🇯🇵 문영준의 일본어 학습 관련 글 모음 (총 90..

[드라마 일본어] 차박 車中泊(샤츄우하쿠) 노숙 野宿(노주쿠) 제츠메시로드(絶メシロード) [문영준의 일본어]

[문영준의 일본어 0048] 차박 車中泊(샤츄우하쿠)  노숙 野宿(노주쿠)  제츠메시로드(絶メシロード)  알게 모르게 상당한 한자어 단어가한국과 일본에서 다르게 사용된다. 근대화 과정에서 대량으로 유입된 한자어 단어는 거의일치하지만 최근에 조어된 것은 상당한 거리를 갖고 있다. 그중의 하나가한국에서 차박(車泊)이라고 하는 단어다.일본에서는 車中泊(しゃちゅうは)이라고 한다. 한국어에서의 노숙(露宿)을 일본에서는 野宿(のじゅく)라고 사용하는데그 발음이 한국어 한자와 비슷하여헷갈릴 수 있으니 주의하자!  물론 일본어에도 露宿(ろしゅく)라는 단어가 있어서野宿(のじゅく)와 같은 의미로 사용되고 있다. 한국어의 야영 野營은일본어에서 野営(やえい)라고 함에 있어서營를 일본 약자 営로 사용함에 유의하자! 아래는 일본 ..

[드라마 일본어] 가슴에 새기다 肝に銘じる 키모니 메이지루 건담 시드 일본어 독학 [문영준의 일본어]

[문영준의 일본어 0047] 가슴에 새기다   肝に銘じる키모니 메이지루건담 시드  이 표현은간명(肝銘)하다의일본어식 표현이다. 현재 한국에서는간에 새긴다라는 표현보다는마음에 새긴다라는 의미의명심(銘心)하다라는 단어가 휠씬 일반적으로 사용되고 있다. 애니메에도 나올 정도의 표현이니꼭 기억해 두도록하자! 물론 가슴에 새기고, 마음에 새기고, 기억하다 등에해당하는 표현도 일본어에 있다. 胸に刻む心に刻む記憶する    [추천글] [드라마 일본어] ’포기하다’를 일본어로? 降参 코우산 こうさん 일드 핫스팟 일본어 독학 [문영준의 일본어]02/26/2025https://blog.naver.com/angelyoungmoon/223774406101  [드라마 일본어] ’포기하다’를 일본어로? 降参 코우산 こうさん 일드 ..

[드라마 일본어] ’자백하다’를 일본어로? 白状(はくじょう) する건담 일본어 독학 [문영준의 일본어]

[문영준의 일본어 0047] 일본어 독학 일본어 중급드라마 일본어白状(はくじょう) する자백하다  자백하다에 해당하는 한자가 일본어에 있기는 하다.自白(じはく)する 그렇지만일반적으로 白状(はくじょう) する를많이 사용하니 우리에게 익숙하지 않은 이 단어를 반드시 익혀두자!       [추천글] 🔖 문영준의 책이야기 관련 글 모음 (총 115개) 🔖 문영준의 일본어 관련 글 모음 (총 90개) 🔖 문영준의 TV 관련 글 모음 (총 122개)  [일본 넷플릭스] 건담 시청 순서 2024년 까지 건담 시청하는 방법 우주세기 얼터너티브 機動戦士ガンダム 일본 넷플릭스 기준 애니메 추천 [문영준의 TV 산책]02/25/2025https://blog.naver.com/angelyoungmoon/22377273606..

[사용에 조심해야하는 일본어 표현] 팔방미인 八方美人 [문영준의 일본어 이야기]

[문영준의 일본어 이야기 0001] [사용에 조심해야하는 일본어 표현 0001] 팔방미인八方美人 한국에서는다방면에 능력이 있는 사람을가리켜서팔방미인이라고 하고 어떤 사람을 칭찬하거나추켜세울 때 사용하는 표현이다. 그런데일본에서는일반적으로사방 팔방으로정치인들이 빵끗거리는추태를 표현하는 것이라고 미국에서 사용하다가일본 유학생으로 부터사용에 대한 주위를 들었다… ㅠㅠ  일본 三省堂의 スーパー大辞林 3.0을찾아보면 아래와 같다  [원본] はっぽうびじん 【八方美人】①どこから見ても欠点のない美人。②だれに対しても如才なく振る舞う人。   [번역본] はっぽうびじん [八方美人(팔방미인)]①어디서 보아도 흠잡을 데 없는 미인.② 누구에게나 거침없이 행동하는 사람.  2번의 뜻에 주목하자~!    by young v. 24.1...

‘하면 된다’ 이것을 일본어로 어떻게 표현할까? [문영준의 일본어 이야기] なせば成る 나세바 나루

[문영준의 일본어 이야기 0001] ‘하면 된다’ 이것을 일본어로 어떻게 표현할까? なせば成る 나세바 나루   ‘하면 된다’이 표현도 일본 경유로 봐도 되지 않을까?아래의 표현에 유의 하자  「為せば成る、為さねば成らぬ、何事も、成らぬは人の為さぬなりけり」 これは、江戸時代の米沢藩 (現山形県)  藩主  上杉鷹山 (1751-1822)の言葉である。 「どんなことでもやろうと思って努力すれば、必ず実現できる。 逆に、無理だと思ってあきらめ努力をしなければ、絶対に実現できない」という意味である。 和歌の一部とされています。    [관련 자료] NHK OnDemand  유료  ( VPN 필수) 新プロジェクトX~挑戦者たち~ 旧作アンコール 命の離島へ 母たちの果てなき戦い2024年6月29日放送https://www.nhk-ondemand.jp/go..

일본어 한자 읽기 어떻게 정복해야 할까? 무료 앱 사용 Language Reactor 및 Cool Tooltip Dictionary [문영준의 일본어 학습]

[문영준의 일본어 학습 0001] 일본어 한자 읽기 어떻게 정복해야 할까?무료 앱  사용  Language Reactor Cool Tooltip Dictionary  먼저 일본어를 입문했다면 난제가 일본어 한자음이다. 가령  図書館 이라는 단어가 있다고 하자만약에 종이책을 가지고 공부를 하고종이 사전을 찾아서 공부하는 분이라고 한다면 문제가 아주 심각해진다이것은 어떻게 찾아야 될지 그야말로 막막하기 그지 없다 1987년에 처음 일본어를 공부할 때는 일본어 한자 읽기 사전이라는 것을 구입해서‘도서관’이라는 한국 한자음으로 읽어서그 항목을 찾아서 위의 단어를 일본식으로 읽는 방법을 찾아냈는데 배보다 배꼽이 더 크다는 표현이 있다.너무 번거롭고 또한 시간도 많이 잡아 먹는다 그래서 1998년 부터는고지엔 5판..

난 어떻게 일본어를 마스터 하였나? 문영준의 일본어 학습 여정 통합본 [문영준의 HOW TO] 텐세진고 天声人語 천성인어

[문영준의 HOW TO 0010] 문영준의 일본어 학습 여정 통합본 어떻게 일본어를 마스터 할 것인가?  좀 더 정확하게 말하면난 어떻게 일본어를 모국어처럼구사하게 되었나에 대한 이야기다 모두에게 적용될 수 있는 방법은 아니겠지만최소한 이과를 전공한 사람이어떻게 언어들을 격파해나가는 가에 대한 이야기다   나의 일본어는3단계의 학습단계로 나뉜다. 제 1단계가1987년 한국에서 시작한 일본어 여정 제 2단계가1998년 미국 대학원에서시작한 일본어 여정 제 3단계가2022년경 부터 시청한일본 민방 TVerNHK ON DEMANDNHK PLUSNHK 고교강좌     [일본어 학습 1단계]  이것은 그 첫단계의 이야기다. 고등학교 때 무늬만 독일어인제2외국어를 이수했다. 대학 입학을 앞둔 1987년 1월대구 동..